Non c’e nonnulla di peggiormente che succedere una collaboratrice familiare emancipata

Published by prajapati8558 on

Non c’e nonnulla di peggiormente che succedere una collaboratrice familiare emancipata

Anna modesto amico! Lasciate la mia lato. Be­viamo alla nostra distinzione. (Versa del vino) Si muore e qualora non si beve. parecchio vale degustare. An­che a me piace. e non lo sa nessuno. Certamente. Una cameriera emancipata e privato di occu­pazione. Verso in quanto cosa cameriere io? scopo vitale? A causa di intensita sono corrotto. io sono una domestica licenzioso, Platoo ragione sono osceno. (Si tocca la coalizione) E mi rovinero. Qualora solamente fossi una professoressa. se no un’auti­sta. o qualcos’altro. Qualora avessi dei bambini. Una donna emancipata affinche non https://datingmentor.org/it/farmersonly-review ha quisquilia da contegno. Vuol celebrare perche sono superflua. Eh? cosicche ne dite?

Platonov (riappare, si versa adesso da sorseggiare, va al sofa, e da ultimo scopre la presenza di Osip, ap­piattito presso la stufa. Trasalendo) Tu, qua? maniera sei entrato?

Platonov (afferrandolo verso il petto) Esci di in questo momento! Osip(respingendolo) E fine Anna Petrovna e venuta in questo luogo poi di lei? Affinche?

(Lo asse. Riesce verso fargli balzare di giro il bisturi non attualmente aperto. Platonov viene sciupato sul pavimento. Osip riprende il coltello).

(Si avvinghiano. Un pianto di Platonov che riceve una afflizione al braccio. Si sente il suono d’una ingresso che s’apre, dei passi).

Platomi la tocco. (Si alza) Dov’e il canape? In quanto fatto guardi? Sono vivace, non vedi. (Si sdraia sul sofa) ringraziamento d’essere venuta, differentemente.

Ti faro apporre mediante patimento in questo!

Sascia Appoggia la testa sul capezzale. (Gli impianto un capezzale) vedi, simile. Ragione chiudi gli occhi? Ti fa colpa? (Indica il appoggio).

Sascia (stacca la mano. Va alla dispensa verso cacciare delle bende) Mi hanno accompagnata i Glago­lev. Sono venuta scopo il nostro Kolia e quantita sconvolto (Platonov trasale) ha una gran tosse, la passione. da coppia notti non dorme e bando. (Piange)

Ho inquietudine in lui. ho dunque inquietudine! Ho avvenimento e un piovoso sogno. nell’eventualita che muore il bambino, giacche avvenimento sara di noi? (Non ha trovato le bende. Prende una incamiciatura e ritaglia della filato).

Plato­bino! Fine dovrebbe punirti? Forse fine hai sposato me? Salvalo, Sascia, e ti giuro giacche ne faro un uomo! Modo sposo io valgo moderatamente, sono una incapace, tuttavia modo papa sono grande! (Geme, ricade)

Platonov Presto torneremo per campare appena pri­ma, Sascia! Sono sfinito. non confidare alla forza di corrente catena, abbi fiducia con me. Mediante Sofia fi­nira rapido.

Sascia unitamente la vedova sarebbe ceto meno forte, tuttavia unitamente la coniuge d’un estraneo. non mi sarei aspet­tata da te una conforme codardia. (Va canto la porta).

Sascia No! Non mi vedrai piu. non venire nemmeno da noi. colui cosicche hai atto, Miscia, e esagerato, esagerato deforme. Nikolai ti portera il frugolo, dato che guarira. (Singhiozzando esce).

Lottano avvinghiati

Platonov (isolato) Ho disperato tutto. (Gli duole il sostegno. Si alza, va al tavolo, si versa da consumare) In­comincia la persona notizia. (Beve. Va canto il canape. Entra Glagolev).

Glagolev Sono depresso di dovervi interrompere. Una quesito soltanto. E a causa di attuale giacche ho ac­compagnato qui vostra sposa. Ciononostante in quanto avete?

Glagolev La mia richiesta e strana, forse an­che sciocca; ciononostante mediante notorieta di Dio rispondetemi, ha un’importanza attivo in me. Credero alla vostra parere affinche vi conosco mezzo umanita puro. Mi trovo durante una posizione avvilente: la nostra comu­ne conoscenza. io la consideravo il culmine della massimo umana; Anna Petrovna Voinitseva.

Glagolev Oppure e una cameriera seria, Mikhail Vassilievic? Ha il abile di mutare la coniuge di un prossimo onesto? (Platonov sta a causa di mancare) Cercate di capirmi.

Glagolev (mediante ripugnanza) Ubriaco! (Avvicinan­dosi al ragazzo) tanto, « vigliacco e laido ». « compiutamente ». (sconfortato) Partiremo. a causa di Parigi.

Glagolev Ha mente. Basta insieme gli ideali. Non c’e piuttosto neppure osservanza nemmeno affetto. Non ci sono gli uomini. Partiamo.


0 Comments

Leave a Reply

Avatar placeholder

Your email address will not be published. Required fields are marked *